If there is fear in your heart, give it to me! I know what to do with fear.
переводчик: "При режиме Токугавы он, вероятно, был меченосцем, как и я". А дальше размышления о том как постоянные убийства и вид крови ожесточают.
В оригинале "При режиме Токугавы он, вероятно, был хитокири (профессиональным бойцом-убийцей если грубо), как и я".
Смысл конечно же не меняется ни разу. Особенно если учесть, что меченосцев при Токугаве были кучи и самого разного мастерства, а вот хитокири единицы. И владели мечом выше среднего.
Хочется переводчиков зарезать бамбуковым мечом.
В оригинале "При режиме Токугавы он, вероятно, был хитокири (профессиональным бойцом-убийцей если грубо), как и я".
Смысл конечно же не меняется ни разу. Особенно если учесть, что меченосцев при Токугаве были кучи и самого разного мастерства, а вот хитокири единицы. И владели мечом выше среднего.
Хочется переводчиков зарезать бамбуковым мечом.