If there is fear in your heart, give it to me! I know what to do with fear.
В выходные съездил с друзьями за город. Отдохнули, опробовали в деле настольник по "Вавилону 5", который "Call to Arms", поиграли в "Манчкина" и все такое. В общем, неплохо провели время. Но речь будет не об этом. Увидев большую плазменную панельку не смог удержаться и не посмотреть на ней чего-нибудь. Широкий экран, мягкое кресло и хороший фильм - что еще надо для счастья? Посмотрев имеющийся в наличии набор дисков решил, что хороший фильм будет военный фильм. Если не весь посмотреть, так хоть батальные сцены. Потому первым на лоток лег DVD с фильмом "Говорящие с ветром" о том, как американцы воевали с японцами и использовали индейцев как шифровальщиков.

Утащено в логово

Как итог могу сказать только одно. Оба фильмы не просто искажены, они безнадежно испорчены данным переводом. Отличные диалоги, четко создаваемая атмосфера, продуманные персоналии - все, просто все превращено в редкое гавнище одним единственным человеком - переводчиком. Если быть эмоциональным, то можно сказать что данный господин попросту обокрал, как финансово, так и культурно всех тех, кто купил данные фильмы для их просмотра, но английского не знает. Ни у конечно, это к вопросу, что американцы не умеют делать хороших фильмов, отсутствующего в них смысла и обсуждения оных фильмов на форумах или дневниках.



PS. Единственный, наверное, положительный момент. Бредятина, которую переводчики изливали на экран, пробудила на миг желание вспомнить старое и взяться за перевод. Чтобы оно стало так, как и должно быть. ибо хуже в любом случае не будет. :)