Итак, первая порция терминов для обсуждения/согласования.
Форма записи: Английский вариант (сокращения и т.п.) - русский вариант, который предлагаю я [альтернативные варианты через ;] - пояснения.

Вселенные:
1. Universal Century (UC;U.C.) - Всемирная Эра (ВЭ; В.Э.) [Всемирное Столетие; Всемирный Век, Общемировой Век, Универсальное Столетие и т.п.] - эра так как все же годков побольше сотни оказалось, плюс для унификации с другими таймлайнами, слово универсальый имхо тут немного не подходит по значению, так как подразумевается эра объединенного человечества имхо. С больших букв знаю, что неверно в плане русского языка, но имхо так будет лучше смотрется в плане выделенности в тексте. Под вопросом оставляю использование сокращения. Не стоит ли писать как раньше UC при сокращениях и по-русски, когда полностью.
читать дальше

Общая терминология:
читать дальше
Различные локации и события:
читать дальше
Персонажи 0079 Зион:
читать дальше

Для начала хватит
PS. Он поймет для кого. Внимание class в случае кораблей всяких это тип, а type это класс. Вот линкор это класс, а "Удар" это тип. За это в военных училищах бьют больно при "прямом" переводе