21:22 

G-перевод №05

irbis_ru
If there is fear in your heart, give it to me! I know what to do with fear.
Сегодня все больше по именам-фамилиям пробежим, в качестве отдыха. Я использую словарь английских имен. и пишу вариант оттуда первым. Иногда же стоит еще посмотреть как звучит в сериале/фильме/игре. даже с их английским.

Персонажи:
1. Akron Halida - Акрон халида
2. Alpha A. Bate - Альфа. А. Бейт
3. Bernard Monsha - Бернард Монша
4. Chap Adel - Чап Адель
5. Chuck Keith - Чак Кит [Чак Кейт]
6. Dick Allen - Дик Аллен
7. Eiphar Synapse - Эйфар Сайнапс [Эйфар Синапс]- может какой Эсфирь или Эфирь библейский. Не знаю.
8. Gene Corini - Джин Корини
9. Green Wyatt - Грин Уайатт [Грин Уаятт]- ага. есть такое у англичан оказывается.
10. Ivan Pacerof - Иван Пацероф
11. John Kowen - Джон Коуэн
12. Kou Uraki - Коу Юраки
13. Marnery - Марнери
14. Nakaha Nakato - Накаха Накато
15. Raban Karcs - Рабан Каркс
16. Scott - Скотт
17. Jacqueline Simone - Жаклин Саймон
18. South Burning - Саут Бернинг [Саут Бурнинг]
19. William Morris - Уилльям Моррис
20. Lucette Odebby - Люситт Обедди [Люссит Аудивь] - предыдущее было Audevie
21. Latteura Chapra - латтиура Чапра
22. Mora Boscht - Мора Боскт [Мора Бассет] - раньше было Basset
23. Nina Purpleton - Нина Парплетон [Нина Пурплетон]
24. Neil Orville - Нил Орвилл
25. O'Sullivan - О'Салливан
26. Paula Guilish - Паула Гуилиш
27. Kelly Layzner - Келли Лайзнер [Келли лейзнер]
28. Yuri Hassler - Юрий Хасслер [Юри хасслер]
29. Aiguille Delaz - Аигуилл Делаз
30. Anavel Gato - Анавил Гато
31. Captain Dry - капитан Драй
32. Cima Garahau - Сима Гархау
33. Karius - Карий
34. Kult - Культ
35. Neuen Bitter - Ниен Биттер
36. Haman Karn - Хаман Карн [Хаман Кан]
37. Bask Om - Баск Ом [Боск Ом] - ранее Bosque
38. Jamitov Hymem - Ямитов Хаймем [вариант Джамитов и Жамитов, второй части Хейманн] - ранее Heimann.
39. Chan Agi - Чен Аги [Чан Аги, Чейн Аги] - ранее Chein
40. Nanai Miguel - Нанай Мигуэль [Нанаи Мигуэль]
41. Gyunei Guss - Гвиней Гусс
42. Rezin Schnyder - Резун Шнайдер - ранее Schneider
43. Quess Paraya - Квисс Парайя
44. Hathaway Noa - Хасавей Ноа
45. Astonaige Medoz - Астонаж Медос [Астанадж Медос]
46. Kayra Su - Кайра Су
47. Cheimin Noah - Чеймин Ноа
48. Adenauer Paraya - Аденауэр Парайя
49. Anita Julianne - Анита Юлианн [Анита Джулианн]
50. Bob Rock - Боб Рок

Оружие, оборудование и прочее:
1. Minovsky drive - двигатель Миновского
2. Minovsky craft - двигательная система Миновского
3. ballute system - система аэродинамического торможения [баллют]
4. beam-diffusing curtain - антилучевая завеса
5. bio-sensor - биосенсор
6. bit - бит
7. clay bazooka - клэй-базука - а вот не знаю. она в честь "обмазывать глиной" так как режим предусматривал обездвиживание МД спецмассой.
8. contact link - коммпровод - провод с помощью которого связываются при близких дистанциях.
9. ejection pod - спасательная капсула
10. energy capacitor (E-CAP) - энергонакапитель (Э-кап)
11. energy pack (E-pack) - энергетическая обойма (Э-обойма)
12. fin funnel - фин фаннел [фин воронка]
13. fin nozzle - а вот не знаю..
14. funnel - фаннел [воронка]
15. hardpoint - крепление [точка крепления] - это специальные точки к которым крепиться оружие, снаряжение, щит и т.п.
16. heatproof field - жаропрочное поле [теплоустойчивое поле]
17. Heavy-lift Launch Vehicle (HLV) - а вот не знаю как кратко по русски:(
18. hybrid dual sensor - гибридный двойной сенсор
19. incom - инком
20. laser propulsion system - лазерная движительная система [лазерная силовая установка]
21. Luna Titanium - лунный титан
22. magnet coating - магнитное покрытие
23. mono-eye - моноглаз
24. propellant - топливо [ракетное топливо]
25. propellant tank - топливные баки
26. combat bridge - боевой мостик


Всякое:
1. Nightmare of Solomon - Кошмар с Соломона [Кошмар Соломона] - ваши предложения
2. Red Comet - Красная комета
3. Crimson Lighting - Темно-красная молния
4. White Wolf - Белый волк
6. "White Dingo" - отряд "Белый динго" [Белые динго, Уайт динго]
7. "Marmot" - отряд "Сурок" [Сурки, Мармот]
8. Odessa Eagle - Одесская орлица - это она, если что.
9. Paladin of Zeon - Паладин Зиона [Зионский паладин]
10. Dancing Black Death - Танцующая черная Смерть - я знаю что Black Death это чума. но это еще и обыгрывает черную персональную расцветку его МД.
11. Red Blitz - Красная молния - почему молния, т.к. он позднее становится Crimson Lighting и в обоих случаях было Inazuma.
12. Great Blue Star - Большая синяя звезда
13. Blue Nova - Синяя новая звезда
14. Hawk of Endymion - Ястреб Эндимиона
15. Desert Tiger - Тигр пустыни


Ну и хватит на этот раз. А то, есть подозрение, не все смогут осилить. И как всегда, спасибо за помощь.

URL
Комментарии
2009-05-27 в 21:11 

Cheburator
Нет ложки, а вилка есть.
Я, как обычно, предупреждаю, что с первоисточником знаком мало. Исхожу из своего понимания предоставленных словосочетаний.

20. Lucette Odebby - в данной транскрипции фамилия будет Одебби, а не Обедди.
43. Quess Paraya - я бы сказал, что он скорее Квесс (Квэсс)
42. Rezin Schnyder - Резин, а не Резун.

2. Minovsky craft - есть подозрение, что это не двигательная система, а весь аппарат (мех, звездолет) с двигателем Миноского.
7. clay bazooka - может просто - клеевая базука?
10. energy capacitor (E-CAP) - энергонакапитель - и тогда скорее Э-нак
12. fin funnel и 13. fin nozzle - fin одним из значений имеет "стабилизатор". Поэтому - это будут "воронка (раструб) стабилизатора (воронка-стабилизатор)" и "сопло стабилизатора"
17. Heavy-lift Launch Vehicle (HLV) - пусковой аппарат высокой грузоподъемности?

13. Blue Nova - синяя сверхновая

2009-05-28 в 20:02 

irbis_ru
If there is fear in your heart, give it to me! I know what to do with fear.
Спасибо. кое-что учту.

URL
2009-05-28 в 21:38 

Cheburator
Нет ложки, а вилка есть.
irbis_ru
Всегда пожалуйста

     

Логово барсика

главная